泰语是泰国的官方语言,在翻译语种里属于小语种一类,口译服务的价格一般要高于英语。
泰语口译的每日价格会受到口译的语言对、翻译质量要求、所属行业领域以及翻译时间等因素的影响。

不同的语种之间进行口译,其价格是不一样的。单纯的中文与泰语之间的互译,远比英语与泰语之间或者泰语与其他小语种之间的互译价格要低很多。如果泰语所互译的语言同属小语种,由于掌握双语的人才更为稀缺,口译的难度有所提升,每日的价格也就越高。
不同的口译场合对翻译质量的要求也不一样,按照不同的质量要求可以分为一般生活陪同、商务活动翻译、专业会议交传以及国际会议同传等级别。普通的旅游观光或工厂参观陪同,其质量要求相对常规,但如果是一些高规格的商务谈判、技术研讨会或者政府间会谈,翻译的质量要求就需要达到极高的专业度和精准度,费用自然也远高于一般陪同翻译。
各个行业的专业术语、表达习惯以及口译需求都不一样,专业性要求越高,译员需要提前准备的专业知识越多,现场翻译的难度越大,费用也就越高。另外,泰语口译多为人工服务,如果是临时提出的口译需求,或者需要在法定节假日执行口译任务,翻译公司需要紧急协调译员或安排加班,费用方面也自然需要高一些。
通常我们会在5分钟以内响应,由专业的项目经理为您提供咨询服务。