随时随地,专注口译

定制灵活的实时口译解决方案

雅言口译帮助政府、企业和个人提供快速且经济实惠的口译服务,我们的专业口译团队在多个领域拥有广泛的经验和深厚的专业知识,雅言口译可提供60种语言的专业口译服务,无论是中大型会议同传、小型会议交传、商务陪同口译亦是线上会议口译,我们都可以为您提供完全可定制化的实时口译解决方案,为您的全球化业务消除语言障碍。

11000+

专业译员随时随地为您服务

60+

语种专业口译服务

实时免费咨询

很乐意为您提供咨询帮助

您有任何口译相关的问题都可以随时与我们的项目支持团队联系,我们的支持团队敏锐、富有经验,且能够满足客户的需求,无论您的口译项目规模大小或者复杂程度如何,您都可以信赖我们的支持团队提供最好的咨询服务。

为什么选择雅言口译?

专业口译员提供可靠的质量

我们业务的核心是我们受过专业训练的口译团队。多年来,我们组建了一支拥有共同价值观的优秀口译团队,我们注重与客户的需求沟通、实时的翻译效果以及对质量和服务的高标准要求,雅言口译出色的口译团队和众多的客户支持相结合,这使我们能够始终如一地提供超出客户预期的口译服务。

口译 案例

2024巴西国际五金建材展陪同翻译

2025-07-11
  客户: 客乐思新材 (国内实力派建材五金企业)   项目名称: 双线作战!2024巴西五金建材展 + 2024厦门石材展翻译护航   服务商: 雅言翻译公司   核心需求: 搞定展会“外语关”——专业葡萄牙语(巴西)、俄语商务洽谈口译 & 全程陪同翻译   项目背景:   客乐思新材2024年火力全开,同时征战两大重量级国际展会:   远征南美: 飞赴巴西圣保罗,参加2024巴西国际五金建材展——打入南美新兴市场的桥头堡。   主场迎战: 坐镇中国厦门,亮相2024厦门国际石材展——吸引全球买家,重点突破俄语区客户。   目标很明确:秀实力、接订单、交朋友、拓市场! 但拦路虎也很明显:巴西人说葡萄牙语,俄语区客户说俄语。没有靠谱翻译?再好的产品也怕“哑巴吃黄连”。   雅言翻译,解决客户真实痛点:   痛点1:专业术语满天飞,翻译不懂行咋办?   “这款石材的莫氏硬度是多少?”   “五金件的盐雾测试结果达标吗?”   “复合板材的粘合工艺是怎样的?”   建材五金行业术语又多又专,翻译不懂行,轻则闹笑话,重则丢订单!   痛点2:小语种人才难找,临时凑数风险大!   巴西葡语(和欧洲葡语还有区别!)+ 俄语,两个都是相对小众语种。   找个学生或普通翻译?行业不懂、经验不足、商务礼仪生疏,关键时刻掉链子谁负责?   痛点3:展会分秒必争,翻译效率低耽误事!   展位前挤满人,客户问题一个接一个。   翻译反应慢、表达不清、抓不住重点,宝贵的洽谈时间白白浪费,潜在客户扭头就走!   痛点4:商务谈判敏感,翻译不精准埋雷!   讨价还价、技术细节确认、交期讨论、合同条款... 字字关键!   翻译词不达意、立场模糊、不懂商务规则,分分钟引发误会,煮熟的鸭子都能飞!   雅言如何破局?—— 不只是翻译,更是您的“外贸搭档”   严选“懂行的自己人”:   巴西线 (葡语): 不找“泛葡语”翻译!锁定精通巴西当地葡语、熟悉建材五金行业、有南美商务实战经验的老手。懂产品,更懂巴西人谈生意的门道。   厦门线 (俄语): 不要“只会打招呼”的翻译!选派俄语流利地道、了解石材/建材特性、有俄语区商务洽谈经验的精兵。能讲技术,更能应对俄语客户的犀利提问。   共同底线: 反应快、表达准、商务范儿足、抗压能力强——经得起展会“战场”考验!   深度“武装到牙齿”:   产品特训营: 译员提前扎进客乐思—— 死磕产品手册、技术参数、生产流程、核心优势。把自己变成半个“客乐思技术员”。   定制“弹药库”: 针对参展的拳头产品(比如新型石材、智能五金件),雅言团队与客乐思共同打磨 中<->葡、中<->俄双语专业术语库,确保“行话”翻译零误差。   模拟“实战演习”: 预判客户高频问题(价格?交期?认证?定制?),模拟现场Q&A,让译员胸有成竹上“前线”。   展会现场化身“超级外援”:   巴西圣保罗 (葡语战场):   译员贴身跟随业务骨干,精准介绍产品亮点,硬核解答技术疑问,让南美客户竖起大拇指。   高效对接大买家:快速抓住客户需求,清晰传递报价和合作条件,协助记录关键信息,把意向快速转化为商机。   扫除谈判障碍:在谈钱、谈合同的关键时刻,确保双方意思不走样、不跑偏,守护客乐思利益。   中国厦门 (俄语主场):   译员化身展台“俄语担当”,主动出击,专业讲解,让俄语区客户感受到客乐思的实力与诚意。   深度洽谈“神助攻”:在谈技术细节、定制需求、订单条款时,翻译精准无误,保障沟通顺畅高效。   搞定“琐碎”不误事:协助处理现场询价、样品说明、后续安排,让业务员专注谈大单。   给客乐思带来的真金白银价值:   语言障碍?彻底粉碎! 葡语、俄语客户沟通一路畅通,再也不用“手舞足蹈”或依赖翻译软件。   专业形象?稳稳立住! 翻译展现出的行业功底和专业素养,让海外客户对客乐思的信任度飙升。   订单转化?效率翻倍!   巴西展:成功助力对接多家南美重量级分销商和工程商,推动多个大额订单进入实质谈判阶段。   厦门展:高效服务众多俄语采购商,精准匹配需求,现场达成合作意向,拿下实打实订单!   沟通风险?降到最低! 敏感的价格、技术、合同谈判,精准翻译避免了歧义和纠纷,合作更安心。   参展价值?最大化! 专业翻译就是生产力,显著提升客户接触量、洽谈质量和订单转化率,这钱花得值!   客户心声:   “这次巴西和厦门两场展会,多亏了雅言的葡语和俄语翻译!派来的译员是真懂行!跟客户聊我们的石材硬度、五金工艺,头头是道,比我们自己一些业务员还专业!在圣保罗,翻译帮我们牢牢抓住了几个大客户,谈得非常深入;在厦门,面对俄语客户复杂的要求,翻译得清清楚楚,直接促成了签约。找对翻译伙伴,国际展会真的如虎添翼!” —— 客乐思新材 海外销售总监

2024巴西国际五金建材展展会翻译

2025-07-10
  客户: 客乐思新材 (创新型建材/五金企业)   项目名称: 2024巴西国际五金建材展 (圣保罗) & 2024厦门国际石材展 展会翻译服务   服务商: 雅言翻译公司   核心需求: 为客乐思新材两大国际展会提供专业葡萄牙语、俄语商务洽谈口译与陪同翻译服务   项目背景:   客乐思新材作为国内领先的创新型建材/五金企业,积极拓展全球市场。2024年,公司兵分两路:   1、出海拓客: 远赴巴西圣保罗参加2024巴西国际五金建材展,目标直指南美潜力市场。   2、主场迎宾: 亮相2024厦门国际石材展,迎接全球采购商,特别是俄语区客户。   两场展会都是获取订单、建立合作、提升国际知名度的关键战场。面对巴西(葡语)和俄语区的重要客商,专业、高效、懂行的翻译成为业务成败的关键一环。   项目挑战 (双线作战):   专业壁垒高,术语精准是底线:   涉及大量建材、石材、五金制品、生产工艺、技术参数(如耐磨度、抗压强度、环保标准)、产品应用等专业术语。   需要译员不仅语言流利,更要深刻理解行业和产品,确保“莫氏硬度”、“盐雾测试”、“复合石材”、“智能五金系统”等术语翻译精准无误,避免技术沟通偏差。   小语种需求,人才匹配难:   同时需要精通葡萄牙语(巴西)和俄语的专业商务译员,且需熟悉建材五金行业。这类复合型人才稀缺,筛选和匹配难度大。   展会节奏快,沟通效率定成败:   展会时间宝贵,人流密集。译员需反应敏捷、表达清晰简洁,在嘈杂环境中快速抓取核心信息(如客户需求、产品疑问、报价细节),在短时间内促成有效沟通,抓住每一个潜在订单机会。   商务谈判敏感,细节决定合作:   涉及询盘、报价、技术答疑、合作模式探讨(OEM/ODM)、合同条款沟通等敏感环节。译员需具备商务谈判素养,措辞严谨、立场中立,准确传递双方意图,维护客户利益,避免因翻译失误导致误解或合作流产。   文化差异需调和:   与南美(巴西)及俄语区客户沟通,需注意商务礼仪、谈判风格和文化习惯的差异。译员需具备跨文化意识,促进顺畅交流。   雅言翻译解决方案 (精准匹配+深度赋能):   严选“懂建材、通商战”的小语种译员:   1、巴西线 (葡语): 选派精通巴西葡语、拥有建材/五金行业知识背景、具备丰富南美市场商务经验的资深译员。熟悉当地商业习惯。   2、厦门线 (俄语): 选派精通俄语、了解石材/建材行业、拥有俄语区商务洽谈经验的资深译员。熟悉俄罗斯及独联体国家客户特点。   3、共同要求: 所有译员均经过严格筛选,确保商务应变能力强、沟通高效、职业素养高。   深度产品赋能,打造“半个技术专家”:   译员提前与客乐思新材团队深入对接:   1、系统培训: 全面了解公司产品线、核心优势、技术参数、生产工艺、应用场景。   2、资料消化: 熟读产品手册、技术文档、报价单、公司介绍。   3、定制词库: 针对本次参展重点产品,建立中<->葡、中<->俄双语专业术语库,确保术语统一精准。   4、模拟演练: 针对常见客户问题(技术、价格、交期、认证)进行模拟问答演练。   展会现场,化身“商务拓展加速器”:   巴西圣保罗 (葡语):   译员全程陪同客乐思团队,在展台专业介绍产品亮点、解答技术疑问。   高效协助进行采购洽谈、收集客户需求、记录关键信息。   精准翻译报价、合同关键条款,协助扫除合作障碍。   灵活应对南美客户热情开放的沟通风格。   中国厦门 (俄语):   译员驻守展台,主动服务俄语区访客,清晰传递公司实力与产品价值。   在一对一深度洽谈中,确保技术细节、合作意向、定制需求等沟通零误差。   协助处理现场询价、样品说明、工厂参观安排等具体事务。   体现专业素养,赢得俄语区客户的信任。   项目成果与客户价值 (看得见的实效):   打破语言坚冰,畅通全球商机: 专业葡语、俄语翻译服务彻底扫除了客乐思新材与南美、俄语区核心目标客户的语言障碍。   提升专业形象,赢得客户信任: 译员展现的行业知识和专业素养,极大提升了客乐思在海外客户心中的专业度和可信赖感。   高效精准洽谈,加速订单转化:   在巴西展,成功协助团队与多家南美大型建材分销商/工程承包商进行了多轮深度洽谈,推动多个潜在订单进入实质阶段。   在厦门展,高效服务众多俄语区采购商,精准对接需求,促成现场订单意向及后续深入对接。   降低沟通风险,保障合作质量: 在敏感的价格谈判、技术确认和合同沟通环节,精准翻译避免了误解和歧义,保障了合作条款的清晰与双方权益。   最大化参展投资回报 (ROI): 专业的语言支持直接提升了客乐思新材在两场高规格国际展会上的客户接触效率、洽谈深度和合作转化率,显著放大了参展价值。   客户反馈:   “雅言翻译在巴西和厦门两场展会的表现堪称完美!派来的葡语和俄语译员不仅语言顶呱呱,更重要的是对我们建材五金产品门儿清,跟客户聊技术参数、生产工艺一点不含糊。在圣保罗人挤人的展馆里,译员帮我们高效对接了好几个大客户,谈成了关键意向;在厦门,面对俄语客户复杂的定制需求,翻译得清清楚楚,帮我们拿下了重要订单。专业的小语种展会翻译,绝对是国际业务拓展的‘神助攻’!” —— 客乐思新材 国际业务部负责人

中非经贸博览会展会翻译

2025-07-10
  客户: 湖南建设投资集团 (湖南省属大型综合性建设投资集团)   项目名称: 中非经贸博览会 - 集团展台法语翻译服务   服务商: 雅言翻译公司   核心需求: 为中法双语展会提供专业陪同翻译,助力集团高效对接非洲法语区客商   项目背景:   湖南建设投资集团作为湖南省的“建筑湘军”龙头和重要对外投资平台,积极参与国家级盛会——中非经贸博览会(地点:长沙)。集团在博览会上设立展台,旨在向来自非洲各国的政府官员、企业代表及潜在合作伙伴展示其综合实力、代表性工程案例、投资能力及合作意向。面对大量法语区非洲国家的访客,清晰、专业、流畅的双向沟通成为吸引合作机会的关键。   项目挑战:   1、专业性强,术语壁垒高: 涉及大量工程建设(如房建、路桥、水利、市政)、投资模式(如EPC、BOT、PPP)、项目管理等领域的专业术语(中<->法)。译员需精准理解并转换,避免歧义。   2、非洲法语区的多样性: 非洲不同法语国家在表达习惯、口音、甚至部分词汇上存在差异。译员需要具备足够的适应性和灵活性。   3、展会环境嘈杂,沟通需高效: 博览会现场人流密集,环境嘈杂。译员需声音清晰、反应敏捷,在有限时间内快速抓住核心信息并准确传达,高效服务每一组访客。   4、商务礼仪与文化敏感度: 与非洲客商沟通需注意商务礼仪和文化差异,译员不仅是语言桥梁,也是文化沟通的润滑剂。   5、目标导向明确: 翻译服务需紧密围绕集团“展示实力、吸引合作”的核心目标,帮助业务人员有效传递关键信息,解答疑问,捕捉潜在商机。   雅言翻译解决方案:   精准匹配“懂工程、熟非洲”的法语译员:   雅言选派具备以下特质的资深中法陪同译员:   1、扎实的中法双语功底: 发音清晰,表达流畅,尤其熟悉非洲法语交流环境。   2、工程基建领域背景知识: 熟悉工程建设流程、常用技术术语、投融资模式等,能迅速理解集团业务人员介绍的内容。   3、丰富的展会/商务陪同经验: 适应展会快节奏,擅长在嘈杂环境中有效沟通,具备良好的商务礼仪素养。   4、跨文化沟通能力: 了解非洲法语区主要国家的文化背景和沟通习惯,促进良好交流氛围。   深度前期准备,定制专属词库:   译员提前与湖南建设投资集团项目负责人深入沟通,获取:   集团核心业务介绍、重点展示项目资料(尤其是图片/模型对应的技术参数和亮点)。   主要目标合作领域(如基础设施、能源、园区开发等)及合作模式介绍。   定制化中法双语术语库,涵盖集团核心业务、重点项目名称、关键技术指标、投资模式等。   针对非洲法语区的沟通注意事项。   长沙展会现场,专业高效护航:   译员全程驻守集团展台,精神饱满,着装专业。   1、精准介绍,实力展示: 当集团业务人员向法语区访客介绍公司概况、经典工程案例(如某地标建筑、某重要桥梁/公路项目)、技术优势及投资能力时,译员确保信息准确、专业、有吸引力地传递给对方。   2、双向沟通,答疑解惑: 在非洲客商提问时(如对项目细节、合作条件、当地政策等的询问),译员迅速、准确地将问题传达给业务人员,并将解答清晰反馈给客商,消除信息差,促进深度交流。   3、捕捉意向,助力对接: 敏锐捕捉访客的合作兴趣点,协助业务人员交换名片、记录关键信息,为后续跟进打下基础。   4、灵活应变,专业可靠: 从容应对不同口音、不同语速的访客,以及展台前多组访客同时咨询的情况,确保服务质量。   项目成果与客户价值:   1、有效破除语言障碍: 专业法语翻译服务显著提升了湖南建设投资集团与非洲法语区访客的沟通效率和质量,确保集团实力和合作意愿清晰、无误地传递。   2、提升展台专业形象与吸引力: 专业译员的存在和服务,增强了展台的专业度和国际化形象,给非洲客商留下良好印象,吸引更多有效交流。   3、精准传递核心信息,挖掘合作潜力: 通过高效、准确的双向沟通,成功向目标客商介绍了集团优势,解答了关键疑问,有效识别并促成了多批有价值的潜在合作意向,为后续商务跟进提供了坚实基础。   4、保障展会目标达成: 翻译服务有力支持了集团在博览会期间“展示形象、拓展渠道、寻求合作”的核心目标,最大化参展投入回报。   5、服务国家战略,助力湘企出海: 为湖南企业深度参与中非经贸合作、服务国家“一带一路”倡议提供了可靠的语言保障。   客户反馈:   “雅言翻译在这次中非经贸博览会上的表现非常出色!派来的法语译员不仅语言能力强,更难得的是对工程建设领域很熟悉,那些专业术语翻译得非常精准到位,和非洲客商沟通起来毫无障碍。在展台人流量大的时候,译员依然能高效、清晰地完成每一组接待,帮我们业务人员解决了不少沟通难题,也发现了几个很有价值的合作线索。在长沙主场服务非洲法语区客户,雅言是我们值得信赖的伙伴!” —— 湖南建设投资集团 国际业务部负责人

UNIQLO : C 设计师专访交替传译

2025-07-09
  客户: UNIQLO (全球知名服饰品牌)   项目名称: UNIQLO : C 设计师专访 (巴黎)   服务商: 雅言翻译公司   核心需求: 为中英双语高端设计师专访提供专业交传服务   项目背景:   全球知名服饰品牌 UNIQLO 在法国巴黎,为其重磅推出的全新合作系列 UNIQLO : C 举办了一场备受瞩目的设计师专访。此次合作联袂了高定设计师 Clare Waight Keller (前Givenchy创意总监)。专访旨在深度挖掘设计师的灵感来源、合作理念及系列亮点,并通过媒体向全球消费者传递这一重要信息。精准传达设计师的创意思想和品牌理念,是本次专访成功的关键。   项目挑战:   1、创意理念的精准传递: 设计师访谈充满个人创意表达、独特设计哲学(如简约美学、功能性设计、工艺细节)以及合作背后的故事。翻译不仅要字面准确,更要捕捉并传递设计师话语中的情感、风格和深层含义,确保其创意精髓不失真。   2、专业与时尚术语交织: 涉及大量服装设计(版型、面料、剪裁)、时尚趋势、品牌策略以及高定领域的专业术语(中<->英),要求译员具备扎实的双语时尚行业背景知识。   3、高端采访的节奏把控: 专访通常时间紧凑,问题环环相扣。交传译员需在快速理解设计师(英文)的回答后,立即用精准、流畅且符合媒体语境的中文进行转述,同时保持采访的自然对话感和节奏,不能拖沓或打断交流的连贯性。   4、跨文化沟通的敏感性: 在巴黎进行采访,需理解并尊重不同文化背景下的表达习惯,确保设计师的原意和品牌信息都能被中文媒体和受众准确无误地接收。   5、媒体曝光的重要性: 专访内容将用于重要媒体宣传,翻译质量直接影响品牌形象和系列信息的传播效果。   雅言翻译解决方案:   精准选派“懂时尚”的译员:   雅言迅速锁定并选派了具备以下核心能力的资深中英交传译员:   1、顶尖双语能力: 中英文母语级或接近母语水平,口音纯正清晰。   2、深厚的时尚/设计领域背景: 熟悉UNIQLO品牌理念、Clare Waight Keller的设计风格及代表作,精通服装设计、时尚产业及市场营销相关术语库。   3、丰富的媒体采访传译经验: 理解媒体语境,擅长在访谈中快速抓取重点,并能用符合媒体传播要求的语言进行转换。   4、出色的临场应变与沟通技巧: 能从容应对采访中可能出现的即兴提问和深度探讨。   深度定制化准备:   译员提前与UNIQLO项目团队及媒体方充分沟通,获取采访提纲、设计师背景资料、UNIQLO : C系列详细介绍、核心设计理念阐述以及关键词汇表。   深入研究Clare Waight Keller过往的设计理念、采访风格及本次合作系列的独特之处(如“高定精神融入日常穿着”)。   熟悉UNIQLO的品牌调性(LifeWear服适人生)与本次合作的战略意义。   巴黎现场专业护航:   在巴黎专访现场,译员以专业、低调、可靠的形象提供交传服务。   1、精准捕捉创意火花: 当Clare Waight Keller阐述其设计灵感、合作初衷、面料选择或对“新简约主义”的理解时,译员确保其充满个人色彩的语言和深刻见解被原汁原味且富有感染力地转化为中文。   2、保障双向沟通流畅: 在主持人(中文)提问和设计师(英文)回答之间快速、准确切换,保持专访的自然对话感和高效节奏。   3、维护品牌调性: 在传译中时刻注意语言风格与UNIQLO品牌形象及高端设计师专访的定位相符。   项目成果与客户价值:   1、创意无损耗传递: 设计师Clare Waight Keller的独特视角、设计热情与合作故事,通过精准传译得以清晰、完整地呈现给中文媒体和受众,确保了创意理念的“零失真”传播。   2、高效顺畅的专访体验: 专业交传保障了专访全程的高效与流畅,设计师与采访团队沟通无障碍,最大化利用了宝贵的采访时间,收获了高质量的内容素材。   3、提升品牌信息传播质量: 为UNIQLO : C系列的重要信息(设计亮点、合作价值、发售信息等)提供了权威、准确的语言支持,为后续的媒体传播和市场营销活动奠定了坚实基础。   4、维护品牌国际形象: 在巴黎这样的时尚之都,专业的语言服务展现了UNIQLO对细节和国际化沟通的重视,强化了品牌的全球专业形象。   客户反馈:   “雅言翻译在巴黎的UNIQLO : C专访中表现极为出色!译员不仅语言功底深厚,对时尚设计的理解更是超乎预期。她完美捕捉到了Clare设计师话语中的细微精妙之处,并将其精准、流畅、甚至带有情感地转化为中文。整个专访过程衔接顺畅,效率极高,设计师和我们的媒体团队都非常满意。在如此重要的全球性品牌活动中,雅言的专业服务是我们成功沟通不可或缺的一环。” —— UNIQLO 全球传播相关负责人

FENDI 高级服饰私人定制会会议交传

2025-07-09
  客户: FENDI (意大利顶级奢侈品牌)   项目名称: FENDI 高级服饰私人定制会 (中国区)   服务商: 雅言翻译公司   核心需求: 为中意双语高端私人定制会提供专业交传服务   项目背景:   FENDI 为其尊贵的中国 VIP 客户在上海举办了一场专属的高级服饰私人定制会。这不仅仅是一场产品展示,更是品牌与顶级客户之间深度沟通、个性化服务的重要场合。意大利设计师与工匠需要精准理解中国客户的独特需求与偏好,同时将品牌精髓与专业定制细节完美传达给客户。沟通的精准与优雅,直接关系到定制体验的成败。   项目挑战:   1、专业壁垒高: 涉及大量高级时装面料、剪裁工艺、设计理念、专属定制流程等专业术语(中<->意)。   2、沟通场景私密高端: 服务对象是FENDI顶级VIP客户,场合私密、尊贵,要求翻译人员不仅语言精准,更要气质专业、举止得体,符合奢侈品调性。   3、即时互动性强: 定制会涉及设计师、工匠与客户之间的深度交流、细节确认和灵感碰撞,需要交传译员反应敏捷,确保沟通自然流畅,不中断高品质的互动体验。   4、文化理解与品牌调性: 需精准传达意大利设计美学和品牌精神,同时确保中国客户的文化背景和表达习惯被充分理解与尊重。   雅言翻译解决方案:   1、精准定位译员: 雅言迅速匹配了兼具以下核心能力的资深中意交传译员:   2、深厚双语功底: 母语级中文及意大利语能力。   3、奢侈品及时尚领域专长: 熟悉FENDI品牌历史、产品线及高级定制流程,精通相关专业术语库。   4、高端会议经验丰富: 拥有服务奢侈品、高端活动经验,仪态大方,沟通优雅。   5、卓越的临场应变能力: 能灵活应对定制会中即兴、深入的对话。   深度前期准备:   译员提前与FENDI项目团队沟通,获取活动流程、核心人员背景、定制服务细节及关键词汇表。   深入研究本次定制会涉及的特定面料、工艺及设计主题,确保术语零误差。   了解VIP客户的潜在关注点,为顺畅沟通做好准备。   现场专业执行:   在上海定制会现场,译员以专业、低调、得体的方式提供交传服务。   在意大利设计师/工匠讲解设计理念、工艺细节时,以及VIP客户表达个人喜好、身材特点、定制要求时,进行准确、流畅的双向传译。   特别注意保持对话的原意、情感色彩以及奢侈品服务应有的优雅格调。   高效处理即时的提问与互动,确保沟通无缝衔接,提升整体定制体验。   项目成果与客户价值:   1、沟通零障碍: 精准的传译成功架起了意大利设计团队与中国VIP客户之间的桥梁,双方就定制细节进行了充分、高效的沟通。   2、提升品牌体验: 专业、优雅的翻译服务,完美契合FENDI的品牌形象,为VIP客户营造了尊贵、顺畅且私密的顶级定制体验,强化了客户对品牌的认同感和满意度。   3、保障服务品质: 复杂专业信息的准确传递,确保了定制要求的完美理解和执行,从源头保障了最终成品的品质符合客户期望。   4、项目高效推进: 流畅的沟通极大地提高了定制会的效率,所有定制意向和细节都得到清晰确认,为后续制作打下坚实基础。   客户反馈:   “雅言翻译的译员非常专业!她对FENDI品牌和高级定制的理解深入,语言转换精准流畅,整个沟通过程如行云流水。我们的意大利同事和中国VIP客户都感到沟通毫无障碍,体验非常完美。在如此重要的私人定制场合,选择专业的语言伙伴至关重要,雅言的表现值得信赖。” —— FENDI 中国区活动负责人   雅言价值点:   我们深知,高端品牌的高端服务,离不开每一个细节的完美呈现,尤其是沟通的桥梁。雅言翻译凭借在奢侈品领域的专业积淀和对高端会议场景的深刻理解,为FENDI这样的顶级品牌提供的不只是语言转换,更是保障卓越客户体验、传递品牌价值的关键一环。