据调查,随行翻译通常指的是在商务、旅游等场合中,将发言者的话用听众的语言和肢体动作进行口头翻译的活动。随着全球文化和贸易交流的日益增多,对随行翻译的需求也在不断增长。那么,随行翻译工作难度如何,出国随行翻译的费用又受哪些因素影响?
随行翻译通常与产品展示、商业交流相关,不特别限定翻译方式,大多数情况下是交替传译,即发言者说完一段话后进行翻译;有时也会采用耳语传译,即为特定的听众提供同声传译或交替传译。
由于客户对翻译语种的需求不同,不同语种的价格也有所不同,遵循“物以稀为贵”的原则。一般来说,使用频率较低、较为罕见的小语种,其价格相对较高。而一些常见的语种,如英语、法语、俄语、西班牙语等,相比于那些不常见的小语种,价格会更低一些。
通常情况下,英语与汉语之间的口译服务,A级翻译的报价为每人每天900元,B级翻译为每人每天700元。日语、法语、德语、韩语、俄语与汉语之间的口译服务,A级翻译为每人每天1300元,B级翻译为每人每天1000元。西班牙语、意大利语与汉语之间的口译服务,A级翻译为每人每天1600元。
此外,翻译工作的标准时长为每天八小时,超出八小时的部分,双方需另行协商。随行翻译的价格与翻译语种的普及程度成反比,即越普及的语种价格越低,反之则越高。
作为一家专业的多语言服务提供商,雅言翻译始终坚持“以最优惠的价格提供最优质的服务”的宗旨。多年来,凭借专业的翻译团队、丰富的实践经验和规范的报价体系,平均每年为数百家国内外客户提供随行翻译服务,并赢得了广泛的认可和信任。
通常我们会在5分钟以内响应,由专业的项目经理为您提供咨询服务。