资讯

英语同声传译服务(英语同声传译公司)

2025-03-06 11:38

  同声传译,简称同传,亦称同声翻译、同步口译,是国际高层次、高级别会议普遍采用的翻译形式。它指的是译员在不打断讲话者的情况下,不间断地将内容口译给听众,通过专用设备提供即时翻译。如今,高级别会议几乎无一例外地采用同声传译。那么,如何找到专业的英语同声翻译公司呢?下面,我们来看看雅言翻译公司的英语同声翻译服务。

英语同声传译服务(英语同声传译公司)

  同声传译的最大优点在于其高效率,能确保讲话者连贯发言,不影响或中断其思路,有助于听众全面理解发言内容。作为当今世界流行的翻译方式,同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。据统计,世界上95%的国际会议都采用同声传译。其特点在于讲者连续发言,译者边听边译,原文与译文的平均间隔时间为三至四秒,最多不超过十多秒。译者需利用讲者两句之间的短暂停顿完成翻译,因此对译员素质要求极高。

  英语同声翻译领域广泛,包括新闻发布会、国际展览、专题讲座、商务活动、商务谈判、新闻传媒、外事活动、新产品发布招待会、培训授课、电视广播、国际仲裁、国际性大型会议等。

  影响英语同声翻译收费标准的因素有:

  经验丰富的同声传译译员价格较高,他们会议经验丰富、个人素质高、临场应变能力强、服务质量有保障。新手译员则因缺乏上述经验而价格较低,但只要不低于正常价格即可。毕竟,一场涉外会议因翻译质量不佳而造成不良后果,将是得不偿失的。

  如果会议所属行业专业性较强,难度较大,那么同声传译价格通常较高。反之,一些商业活动、开幕式等通用性较强的活动,同声传译价格相对较低。

  会议若连续几天,则会有相应折扣。另外,在会议高峰期,如进出口博览会期间,译员供不应求,价格也会相对较高。

  在多语言会议繁忙的时候,如3~7月和9~12月,日程通常排得很满,有的会议需要提前两个多月预订。优秀的译员在会议高峰期的报价会更高。

  翻译公司在计算同声传译价格时,会参考同声传译的难易度、会议所属领域、对同声传译译员的要求等多种因素。如果会议专业性不强,对译员要求不高,那么同声传译费用会稍低一些。如果是医学、机械制造等领域的会议,则需要译员具备相关行业经验,因此收费会高很多。

  英语同声翻译价格方面,翻译公司会结合会议具体需求来匹配相关背景的同声传译译员,并给出大致翻译价格区间。匹配到合适的译员后,才能给客户提供具体报价。此外,同声传译译员日工作8小时/天/人,不足4小时按4小时计算;超过4小时但不足8小时的按8小时计算;超出8小时的,按加班计算,需提前协商。如需出差,客户需支付同声传译译员的食宿和交通费用,并负责其安全。另外,如果会场没有同传设备,也需要租赁相关设备,并支付相应租金。具体同传设备收费价格可参照《同传设备租赁价格》。

  以上就是关于英语同声翻译服务的介绍。雅言翻译公司的同声传译服务不仅涵盖了众多世界国际会议,还在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域提供了高水准的服务。其口译翻译业务覆盖了石油化工、法律金融、IT领域、汽车航空、电力机械、医学、建筑等多个领域。

|相关阅读 / Relation

快速获取 免费口译报价?

通常我们会在5分钟以内响应,由专业的项目经理为您提供咨询服务。