资讯

上海英语同声传译收费标准是怎样的?

2025-09-08 14:32

  上海作为国际交流枢纽,进博会、跨国商务谈判、国际学术论坛等高规格活动频繁举办,对“即时跨语言沟通”需求迫切。英语同声传译凭借“不中断讲话、3-4秒即时响应”的核心优势,成为这类场景的沟通桥梁,其日薪标准也成为主办方筹备时的首要关注问题。

上海英语同声传译收费标准是怎样的?

  一、英语同声传译的特点与服务场景

  作为高级别会议专属翻译形式,译员通过专用设备同步输出译文,原文与译文最长间隔不超十余秒。既能保证讲话者思路连贯,又能让听众完整理解内容,全球95%的国际会议均采用该模式,兼具强专业性与学术性,仅适配正式场景,对译员的语言功底、临场应变能力要求极高。

  上海英语同传的主要服务场景集中覆盖上海高频国际活动,包括:国际会展(如进博会)、跨国商务谈判、外事接待、国际仲裁、医学/科技等专业学术讲座、新闻发布会、全球新品发布会及电视广播直播等,均需实时高效的跨语言信息传递。

  二、英语同声传译价格影响因素与收费参考

  英语同声传译服务价格主要受以下因素影响:

  译员经验:资深译员多有十余年国际会议经验,能应对突发情况(如术语偏差、节奏变化),报价高于新手;但新手报价需达市场基准,避免因翻译失误影响会议效果。

  会议专业度:医学、机械、法律等强专业领域,需译员具备对应行业背景(如专业证书、术语储备),报价比普通商务活动高20%-30%。

  时长与节点:连续3天以上会议享10%-15%折扣;进博会等高峰期因译员资源紧张,报价上浮10%-20%。

  收费参考标准:

  基础报价:5000元/人/天起,具体依会议专业度、译员资质调整(如医学领域资深译员可达8000元/人/天)。

  时间规则:日工作8小时,不足4小时按4小时计费(约日薪50%),超4小时不满8小时按1天算,超时费需提前协商(通常按小时加收日薪15%-20%)。

  额外费用:跨城出差需承担译员食宿交通;无同传设备需另付租赁费用。

  雅言翻译覆盖230余语种,英语同传深耕石油、法律、医学等领域,可匹配“行业+语言”的译员,提供“译员+设备”一站式方案。如需报价或流程咨询,可联系官网客服或致电。

  注:文中价格为参考,实际报价需结合会议重要性、协作需求核算,建议提前1-2周对接预留资源。

|相关阅读 / Relation

快速获取 免费口译报价?

通常我们会在5分钟以内响应,由专业的项目经理为您提供咨询服务。