同声传译收费到底贵不贵?按语种还是按场次?下面就带你了解同声传译的收费标准,手把手教你精准计算翻译费用,让你轻松避开价格陷阱!
一、同声传译收费模式:按语种还是按场次?
同声传译的收费方式看似复杂,但其实有规律可循。一般来说,收费模式主要分为两种:
1、按语种收费(适用于多语言会议)
例如,中英同传、中法同传等,每个语种单独计价。
常见价格:8000-20000元/天/语种(8小时),视译员水平和会议难度浮动。
2、按场次收费(适用于单语种或固定时长会议)
适用于半天(4小时)或全天(8小时)的会议。
常见价格:4000-10000元/半天,8000-20000元/全天。
二、影响同声传译费用的关键因素
你以为同传费用只和时长有关?其实这些因素也在影响着价格:
1、译员级别
普通译员:8000-15000元/天
资深译员(AIIC认证或国际会议经验):15000-30000元/天
某些特殊领域(如医学、法律、金融)的专家译员,费用会更加高。
2、语种稀缺性
英语、法语等常见语种:价格相对较低
阿拉伯语、俄语等需求较高的语种:价格中等
斯瓦希里语、藏语等冷门语种:价格可能翻倍
3、会议复杂度
是否需要提前准备专业资料?是否涉及高难度技术术语(如人工智能、生物医药)?是否需要远程同传或录音转写服务?
4、设备与场地需求
基础同传设备租赁、多语种同传箱、红外接收器等高级设备,要额外收费。
三、同声传译费用怎么算?
假如你要举办一场中英法三语国际论坛,为期2天(每天8小时),并需要租赁同传设备。费用计算如下:
基础费用(中英同传):15000元/天 × 2天 = 30000元
附加法语同传:15000元 × 1.5(语种系数) × 2天 = 45000元
设备租赁:5000元(基础) + 2000元(附加语种) = 7000元
总费用 = 30000 + 45000 + 7000 = 82000元
这样一算,是不是清晰多了?
通常我们会在5分钟以内响应,由专业的项目经理为您提供咨询服务。