上海作为中国的经济中心与国际化大都市,每年都会举办大量的大型国际展会,成为国内外企业展示品牌、拓展商机的重要舞台。对于希望在展会上与全球客户对接的企业而言,专业的翻译服务如同沟通的桥梁,直接影响展会效果与合作机遇的把握。
上海地区展会翻译服务如何收费?展会翻译的三大类型及收费参考
作为展会中最高频的翻译需求,现场口译主要用于与海外采购商、合作伙伴的即时沟通,服务类型分为普通陪同、专业交替传译、同声传译等。以英文为例,收费参考如下:
普通陪同口译:800-2500元/人/天;
专业交替传译:1500-4000元/人/天(专业性要求更高);
同声传译:5000元以上/人/天(需搭配设备服务)。
小语种浮动:日语、韩语、西班牙语等小语种费用按稀缺性上浮20%-50%。
适用于展会宣传册、产品说明书、合同文件等文本翻译,收费按字符数或千字计算。收费参考如下:
普通商务资料:120-200元/千字;
技术/法律类专业文档:220-400元/千字(术语密度高)。
若涉及加急翻译(如24小时内交稿),需额外支付30%-50%的加急费。
包括视频字幕制作、配音译制等,收费以分钟为单位。收费参考如下:
基础字幕翻译(含时间轴):50-150元/分钟;
母语配音:150-300元/分钟。
影响收费的核心因素
语种难度:英语、日语等常见语种收费相对透明,阿拉伯语、俄语等小语种或稀有语种因译员稀缺,费用会显著提高。
翻译量与周期:大规模资料翻译可享受批量折扣,而紧急赶工的项目会根据交付时间压缩比例增收费用。
服务场景专业性:医疗器械展、航空航天展等专业领域展会,因涉及大量行业术语,译员需具备对应背景,收费会比普通消费品类展会高30%左右。
在国际展会舞台上,翻译服务的质量直接关系到企业的国际形象与合作成效。雅言翻译作为覆盖230+语种的资深语言服务提供商,可针对上海展会场景提供从现场口译到视频译制的一站式服务,助力企业跨越语言壁垒,在国际展会中精准传递品牌价值。
通常我们会在5分钟以内响应,由专业的项目经理为您提供咨询服务。