资讯

怎么找到合适的展会翻译?一天需要多少钱?

2025-07-31 14:23

  对于国际展会的参展商而言,绝不能让语言交流成为贸易合作的阻碍。那么,如何找到合适的展会翻译以及了解相应的收费标准,就成了参展商们需要重点关注的问题。

怎么找到合适的展会翻译?一天需要多少钱?

  一、如何选择展会翻译

  1、考量关键因素

  专业背景和经验

  展会涉及众多行业领域,这要求翻译人员必须具备相应行业的专业知识以及丰富的实践经验。只有这样,他们才能精准理解并准确传达各行业的专业术语以及行业动态,避免因专业内容的误译而致使交流出现偏差。

  语言能力

  广交会上的交流场景丰富多样,无论是面对面的洽谈,还是各类商务对接活动,都要求翻译人员具备流利的口语和书面表达能力,以此确保信息传递的顺畅与准确,自如应对各种情况。

  交际能力和职业道德

  良好的人际交往能力不可或缺,翻译人员需要与各方人员建立起和谐良好的关系,助力商务交流顺利开展。同时,他们还得严格遵守职业道德规范,对客户的隐私和机密信息做好妥善保护,这是赢得客户信任的重要基础。

  2、筛选渠道

  在选择展会口译时,客户有着多种筛选渠道可供选择:

  参考推荐:可以参考其他企业或机构的推荐,借鉴他们过往合作的经验,从中挑选出靠谱的翻译人员。

  借助专业渠道:通过专业的翻译机构或平台来寻找也是不错的办法,这类专业渠道往往汇聚了众多优质的翻译人才资源。

  二、展会翻译多少钱一天?

  下面整理了展会翻译2025年参考报价,希望能为您提供参考:

  1、口译参考报价

  英语:每天的价格大致在 600 – 1200 元。

  日语、韩语:每天收费在 800 – 1500 元。

  俄语:每天收费在 1000 – 1800 元。

  法语、德语:每天收费在 1100 – 2000 元。

  西班牙语、葡萄牙语:每天收费在 1200 – 2200 元。

  意大利语:每天收费在 1200 – 2500 元。

  阿拉伯语:每天收费在 1300 – 2800 元。

  2、展会资料翻译报价

  展会除了口译外,还会涉及到一些资料笔译,通常按千字收费,价格大致在 150 – 400 元 / 千字,不过要是合同、产品手册这类专业性较强的资料,价格会相对偏高一些。

  此外还会涉及到宣传视频的翻译,通常按分钟计费,每分钟约 80 元,需要注意的是,视频若涉及字幕制作、配音适配等内容,费用还会根据语种以及时长等因素有所浮动。

  三、影响展会翻译价格的因素

  服务语种

  口译价格和译员资源的稀缺程度密切相关,比如中英口译由于译员资源相对丰富,价格往往会低于中阿口译这类译员数量较少、难度相对更高的语种口译。

  工作形式

  不同形式的口译有着不同的报价情况,像会议层面的口译,因其对译员的专业素养、应变能力等要求更高,所以价格普遍会比较高。

  专业领域难易程度

  不同行业对翻译人员的要求差异明显,那些涉及专业领域难度较大、需要能力强且经验丰富译员的行业,相应的翻译价格也会水涨船高。

  客户要求

  有时候客户会对译员提出一些额外要求,例如外貌、身材等方面的期望,这也可能会影响到最终口译服务的价格。

  作为国内知名展会的翻译公司,雅言翻译在多个领域积累了丰富的翻译经验。公司拥有一支专业的展会翻译团队,覆盖60多个语种,可提供各大行业展会的口译、笔译服务。所有译员不仅具备扎实的语言能力,还具备深厚的行业背景和翻译经验,致力于为每一位客户提供高质量、精准的展会翻译服务。

|相关阅读 / Relation

快速获取 免费口译报价?

通常我们会在5分钟以内响应,由专业的项目经理为您提供咨询服务。