交替传译,简而言之是指译员在讲话者完成一段内容(通常为几个句子或一个完整意群)后,凭借专业记忆与笔记,将发言信息准确、完整地翻译为目标语言并传递给听众的过程。译员通常与发言者同台或在听众席前工作,在发言者停顿的间隙完成传译。

需要传译服务的与会者,可直接通过现场聆听或辅助音频设备接收译语。这一专业形式虽常被归于“会议口译”范畴,但其应用远不止于正式会议,更常见于外交会见、商务谈判、媒体访谈、培训研讨、法庭仲裁、技术考察、陪同接待等多种需要双向精准沟通的场合。
交替传译的高质量执行常需配套设备支持,包括便携式扩音系统、无线话筒、移动式录音设备、多媒体投影设备,以及根据场合需要配置的远程视频会议系统、录音转录设备等。
深圳交传翻译公司
雅言翻译专注于为高端商务洽谈、企业培训、技术交流、签约仪式、海外考察陪同、新闻发布会、学术研讨及法律仲裁等场景提供精准、地道的交传服务。凭借在口译领域近20年的深厚积淀,公司建立了覆盖全球60余种语言的译员网络,汇聚了超过2000名具备丰富实战经验的译员专家。
至今已为包括政府部门、跨国企业、金融机构及国际组织在内的上万家客户提供了可靠的语言解决方案,并持续为粤港澳大区的国际交流与合作提供专业支持。
通常我们会在5分钟以内响应,由专业的项目经理为您提供咨询服务。