一、展会翻译的主要工作职责包括:
- 迎接并接待来自国内外的展会访客。
- 记录访客的姓名、所属单位、预定的产品信息、社交媒体联系方式、电子邮件等。
- 根据访客来自不同地区的市场需求,推荐相应的产品。
- 记录访客对产品的意向、需求以及订单数量等信息。
二、在展会翻译过程中应注意的事项:
- 在翻译时要注意语速,确保访客能够及时理解信息。
- 要符合各国的文化礼仪,与访客保持良好的交流关系。
- 如果访客有疑问,应耐心并以易于理解的方式进行解释。
- 要尽可能准确地理解需要翻译的内容,并通过速记清晰地向访客传达。
- 在回复访客时,对于有意向的客户要及时记录其公司信息、可联系的社交媒体、意向产品,以便于后续的维护工作。
三、展会翻译的准备工作:
- 熟悉客户的基本情况,如地址、规模、是否允许参观等。
- 询问客户是否有特定产品的术语,并提前熟悉这些术语。
- 了解客户的产品信息,包括生产工艺、原材料、规格、卖点、性能等。
- 了解客户的下单规则,例如接单数量、不同类型订单的价格区间、地区代理申请条件、结算方式、计算周期等。
- 掌握展会产品的价格信息,并准备好能够及时换算各国汇率的工具。
四、成为展会翻译译员所需的经验和条件:
- 发音要标准流畅,翻译能力要准确无误。
- 应有多次参与中型或大型口译活动的经验。
- 从事口译工作满三年或三年以上,如果能够达到母语水平则更佳。
五、展会翻译的报价方式:
- 展会翻译服务通常按小时或天数计费。
- 交通费、餐费、住宿费等额外费用需要单独计算(含税)。
- 以英语、日语翻译为例,费用为1000元/8小时。
- 韩语、德语、法语、俄语翻译的费用为1500元/8小时。
通常我们会在5分钟以内响应,由专业的项目经理为您提供咨询服务。