本次会议汇聚了东盟国家政要、使节及各界代表。在山西举办的“中国东盟周”等系列活动中,福建省外事办公室组织专业翻译团队提供中老双语同传服务,保障了系列高端对话与文化活动的顺畅交流。
国家级人文交流盛会
2024年适逢中国东盟建立全面战略伙伴关系深化之年。
1、开幕式规格:国务委员谌贻琴出席福州开幕式并致辞,老挝副总理吉乔宣读老挝总理贺信,福建省委书记周祖翼等领导共同主持。
2、全年活动框架:涵盖非遗展示、电影文化、青年交流、中医药合作等30余项活动,其中山西“中国东盟周”是核心环节。
3、多语言挑战:需应对东盟十国官方语言及专业领域术语(如中医药、非遗保护等),精准传译成为活动成功的关键基础。
专业语言解决方案
福建省外事办公室统筹组建专业语言服务团队,为山西系列活动提供核心支持。
1、同传设备部署:在“中国东盟电影文化嘉年华”“非遗文创展示会”“中医药产业推介会”等场景搭建专业同传间,配备双通道接收设备,保障中老双语同步输出。
2、专业译员配置:抽调高校教师与资深译员组成核心团队。如福州外语外贸学院带队教师黄露瑶担任缅甸驻华使馆副馆长随行口译,长治学院光彩虹等教师承担大会主翻译。
3、术语标准化管理:针对中医药、非遗技艺等专业领域,提前编译《中医药术语中老对照手册》《非遗关键词库》,确保“平遥推光漆器”“安溪铁观音茶艺”等文化概念精准传递。
多元活动精准覆盖
福建外事办语言服务覆盖山西三大核心板块:
1、非遗与影视交流:在“东盟山西非遗文创展示会”期间,译员为老挝国会副主席坎贝·丹腊等百余名嘉宾解说平阳木版年画制作工艺;在电影嘉年华中同步翻译越南《末路雷霆》等展映影片。
2、中医药产业合作:中国—东盟中医药产业交流宣介会上,为柬埔寨公使帕拉玛、印尼商务参赞韩普迪等提供同传,支撑中部六省与东盟签署三项产业合作协议。
3、青年领袖对话:在“以青春之名 赴山海之约”主题交流会中,保障山西大学越南留学生武氏玉等青年代表实现无障碍跨文化对话。
推动务实合作落地
语言服务成为政策沟通与产业协作的催化剂。
1、文旅合作升级:缅甸饭店与旅游部部长德德凯考察平遥古城后,公开赞赏“世界文化遗产保护经验”,促成晋缅文旅合作备忘录签署。
2、中医药走出去:翻译支撑广誉远制药与缅甸商会、振东制药与泰国商会达成中药材种植研发协议,在东盟建立首个人参GAP种植基地。
3、青年网络构建:老挝外交部官员萨克·苏克瓦塔纳参访宁德时代后,公开呼吁“深化中老新能源汽车合作”,青年交流衍生出产业合作新路径。
文明在翻译中流动。当山西非遗传承人赵国琦向老挝国会副主席讲解《连中三元》木版年画寓意时,
当印尼留学生陈俊伟在福州沙龙分享“走过中国18个城市的感悟”时,福建外事办的同传设备正将“步步高升”“情义相融”等东方智慧,转化为东盟各国嘉宾会心的微笑。
语言服务不仅是技术工作,更是文明互鉴的工程。福建外事办以专业语言服务支撑起中国与东盟20亿民众相知相亲的桥梁,让太行山下的漳泽湖畔,回响起构建人类命运共同体的时代和声。
通常我们会在5分钟以内响应,由专业的项目经理为您提供咨询服务。