案例名称: 护航思想无国界碰撞——雅言翻译赋能大汉集团全球管理论坛
客户: 大汉集团(中国500强企业)
项目核心: “中国管理·全球论坛”中英同传及全流程语言服务
挑战:
大汉集团在长沙主办高端国际管理论坛,汇聚20余国智库与企业领袖。会议聚焦 “中国管理模式全球化” ,涉及前沿管理理论与跨文化商业实践,要求:
同传需精准转化 抽象管理概念与本土商业术语(如“东方管理哲学”“数字化转型路径”);
高强度会议(8小时/天)要求译员 脑力续航与知识储备双在线;
全球直播环节需 设备0故障,避免跨国传播事故。
雅言决胜行动:
✅ 顶级译员精准匹配:
派出 联合国合约背景英汉同传组合,深度研读论坛资料,定制《管理术语中英对照手册》;
译员提前3天入驻会场,与演讲嘉宾彩排关键内容,确保“道可道,非常道”等哲学表述精准传递。
✅ 全链路技术保障:
部署 红外同传系统+数字备用通道,覆盖800人主会场及6个分论坛;
工程师24小时待命,实时监测设备状态,保障全球直播音画同步。
✅ 会务翻译一体化:
72小时内完成 12万字嘉宾演讲稿、议程、宣传材料的笔译;
现场提供 应急速记服务,即时生成会议双语纪要。
客户收益:
▶︎ 思想无损传递:
“雅言译员对‘中西管理范式比较’议题的翻译,让海外学者惊叹中国智慧的现代表达。” —— 论坛组委会反馈
▶︎ 品牌专业度加持:
全球直播累计观看量破50万,0语音技术事故,彰显大汉集团国际活动执行力;
嘉宾互动环节同传响应速度<0.5秒,保障圆桌讨论深度交锋。
▶︎ 长效合作启幕:
大汉集团将雅言列为 全球战略合作语言服务商,后续3场国际峰会持续签约。
雅言价值点睛:
高端论坛是思想与影响力的战场。雅言以 “管理思维深度理解+国际会议军工级执行” ,让中国管理智慧在全球语境中精准绽放。选择我们,就是选择让每个观点都无损抵达世界角落。
通常我们会在5分钟以内响应,由专业的项目经理为您提供咨询服务。